Ma mindenki megcsinálhatja a saját Bibliáját? – 2.rész

31 A halottak feltámadásáról pedig nem olvastátok amit az Isten mondott nektek, így szólva: 32 Én vagyok az Ábrahám Istene, és az Izsák Istene, és a Jákob Istene; az Isten nem a holtaknak, hanem az élőknek Istene.(Mt.22,31-32)

Már foglalkoztunk a témával, hogy ma vajon tényleg mindenki megcsinálja azt a Bibliát, amit gondol? És azt látjuk, hogy igen. Itt most elsősorban nem arra gondolok, hogy valaki egy új fordítást készít, hanem arra, hogy az alapszövegeket, vagyis a héber Ószövetséget, és a görög Újszövetséget hogyan kezeli.

A sorozat első részében már megnéztük, hogy a Bibliatársaságok is mennyire könnyedén veszik, hogy mit is tartanak Isten Igéjének. Azt látjuk, hogy nem hiszik el igazán, hogy a szöveg, amivel dolgoznak, az valóban Isten beszéde, és nem is annak megfelelő tisztelettel és óvatossággal kezelik.

A bevezető Igéből látnunk kell, hogy Jézus ezzel az egyszerűnek látszó kérdésével mi mindent jelent ki számunkra. Megkérdezi a sadduceusokat, hogy nem olvasták-e amit Isten mondott nekik. Vagyis ebből következik:

1. Hitelesnek tartja, amit Mózes leírt. Arra azt mondja, hogy Isten mondta nekik ezt. Vagyis úgy kezeli Mózes könyvében ezt a részt, mint Isten kimondott beszédét!

2. Elismeri, hogy azt a könyvet valóban Mózes írta, és hűséggel leírta azt, amit Isten mondott! Ezt máshol is kifejezi pl. Jn.5,46; Lk.20,37; Mk.12,26; Mk.1,44;

3. Hitelesnek tartja a másolatokat, amelyekben ez a szöveg olvasható! Egyenesen kijelenti, hogy most is olvashatják Isten szavait a másolatokban!

4. Még ráadásul úgy fogalmaz, hogy mit mondott Isten NEKTEK(!), akik ezt most olvassátok. Nem csak Mózeshez szólt így az Isten, hanem mindenkihez, aki ezt ma is olvassa!

Vagyis egyenesen ellentmond mindannak, amiben a mai szövegkritikusok hisznek, mármint azt, hogy nincs meg pontosan Isten Igéje, nem Mózes írta Mózes öt könyvét, a másolatok nem helyesek és nem ihletettek, nincs jó fordítás, stb.

Az első részben röviden végigvittük a történetét a kritikai szövegeknek. Már ott jól látszott ez a fajta hitetlenség Isten Igéje irányában. Akkor a példákkal inkább a mai kiadásokra figyeltünk. Most nézzük meg, hogy régebben másképp történtek-e a dolgok a magyar kiadások vonatkozásában.

Az 1908-as Revideált Károli Kiadás

A revízió alapelvei között szerepelt, hogy a Textus Receptus alapján készüljön, de vegye figyelembe a legújabb tudományos eredményeket a szöveg tekintetében. A Brit és Nemzetközi Bibliatársaság 1904-ben kiadta Eberhard Nestle görög Új Szövetségét. Ez számított akkor a tudományosan legfrissebb kiadványnak.

Eberhard Nestle görög szövege 36.191 változtatást tartalmaz a Textus Receptushoz képest.” (Floyd Nolen Jones: Which version is the Bible, 126.oldal)

Vagyis ezt kellett volna az 1908-as revíziót végzőknek valahogyan összeegyeztetni a Textus Receptus-szal. De mit látunk ha a szöveget nézzük? Azt, hogy ebből a sok változásból a görög szövegben, ők csak egyet-egyet emeltek át a készülő új revízióba. Ilyen például:

Ef.5,9

1908-as revízió szerint:
(Mert a világosságnak gyümölcse minden jóságban és igazságban és valóságban van),

korábban:
(Mert a Szellemnek gyümölcse minden jóságban és igazságban és valóságban van),

Jel.19,8

1908-as revízió szerint:
És adatott annak, hogy felöltözzék tiszta és ragyogó fehér gyolcsba; mert a fehér gyolcs a szenteknek igazságos cselekedetei.

korábban:
És adatott annak, hogy felöltözzön tiszta és ragyogó fehér gyolcsba; mert a fehér gyolcs a szenteknek megigazulása.

Jel.1,7

1908-as revízió szerint:
…és siratja őt e földnek minden nemzetsége….

korábban:
…és jajgatással sírnak Őelőtte e föld minden nemzetségei…

Hogy csak néhány példát emeljek ki. Egy fontos dolog azonban megfigyelhető: A magyar szövegkritikusok is úgy jártak el, mint addigi minden elődjük! Önkényesen válogattak, hogy mi az, amit már át kell írni, és mi az, amit nem.

Ugyanis van egy fontos igevers, amely a Westcott-Hort kiadás óta át van írva, és a Nestle-féle kiadásban is eltér a Textus Receptustól.

1Tim.3,16

1908-as revízió szerint:
És minden versengés nélkül nagy a kegyességnek eme titka: Isten megjelent testben,…

Ez a vers a Textus Receptusban is így szerepel, de 1881 óta, a Westcott-Hort-féle Új Szövetség óta, azonban az Isten szó helyett itt az áll, hogy “aki megjelent testben”. Ezek szerint, az 1908-as revíziót végzők szerint ez a változtatás tudományosan nem volt megalapozott, ezért nem írták át. Vagyis megint ott tartunk, ahol a mai RÚF Biblia szerkesztőivel, hogy a magyar szövegkritikusok jobban tudják, hogy a szövegben ott minek kell lennie, és ezért nem vezetik át a változtatást. Erről nem tudom, hogy annak idején szóltak-e a Brit és Nemzetközi Bibliatársaságnak, vagy Eberhard Nestle-nek. Szerintem nem szóltak.

Ha pedig hűek akartak volna lenni a Textus Receptushoz, akkor meg miért írták át a többi helyen? Azok között is csak válogattak. Ők döntötték el, hogy mennyire lesznek objektívek vagy “tudományosak”.

Ez jellemző a kritikai szöveget használók táborára a kezdetektől! Nem szent előttük Isten Igéje, hanem azt kényük-kedvük szerint tekergetik! És még erre mondják, hogy ez tudományos alapon történik! Nevetséges!

Nemrég kaptam egy kiadványt (amelyet ezúton is hálásan köszönök!), amely az 1938-as Czeglédi-Raffay Biblia revízióját tekinti át. Remekül bemutatja mindazt, amiről fentebb beszéltem. Ez a kiadvány Dr. Békési Andor református lelkész beszédét tartalmazza, aki ezt a beszédét 1943. május 27-én mondta el a lelkészi továbbképző konferencián. A kiadvány előszavában Benkő István így fogalmaz:

“abban egyetértünk, hogy a revízió fő elvének a pontosságot és szövegszerű hűséget tekintjük, mert akár verbális, akár más inspiráció: mi a Bibliaszavait Isten Igéje részének, a Lélek ruhájának tekintjük és ebben a dologban minden felületességet, vagy egyébként bármennyire is megokolható (pl. magyarosság, olvashatóság, történelmi színezet stb.) engedékenységet helytelenítünk.”

Vagyis mindenki azt szeretné, hogy hűségesek legyünk az eredeti szövegekhez, mert hát ugye az Isten beszéde. De nézzük meg, hogy mit talált Békési Andor lelkész úr, amikor átnézte az 1938-as revízió anyagát.

Az Új Szövetség revíziójáról:

“Az új szövetség ismertetésével kezdem. Mondanivalómat itt a Cselekedetek könyvére alapítom. […] Itt mindjárt azzal a szembeszökő megállapítással kell kezdenem, hogy az új revízió alapszövege az újszövetségben nem azonos se a mostani bibliánk alapszövegével, se egyetlen megállapított, szakemberek által ismert szöveggel, mert valóságos új kreációval van dolgunk. Ez a megállapítás kétirányú, éppen ezért, a belőle adódó felelősség is két irányban keresendő. Azért, hogy az alapszöveg a mostani bibliánkéval nem azonos, a Brit- és Külföldi Bibliatársulat a felelős. Azért pedig, hogy egyetlen megállapított szöveggel se azonos új kreáció lett belőle, magának a revizornak kell felelnie.”

“Összehasonlításaim azt mutatják, hogy a Társulat által elrendelt Nestle-féle szöveg és a Textus Receptus között csak a Cselekedetek könyvében kereken félezer szónyi olyan eltérés van, ami a fordításban is feltűnően mutatkozik. Ha a Nestle-féle szöveget vesszük a revízió alapjául, akkor a mostani bibliánkból 358 görög szónak megfelelő magyar szót ki kell hagynunk csak a Cselekedetek könyvében és 112 szót másképpen kell fordítanunk. A 358 szó körülbelül másfél oldalnyi a nyomtatott görög bibliában. Érdemes lenne megszámolni, hogy hány oldal lenne a kihagyás az egész új-szövetségből.”

“[a revizor: Czeglédi-Raffay]Vajon tényleg a Nestle szöveg alapján eszközölte-e az átdolgozást vagy nem?”

“[a revizor: Czeglédi-Raffay] Úgy gondolta, hogy használ az ügynek, ha nem követi szó szerint a Nestle szöveget, hanem belátása szerint hol Nestle-t, hol pedig a Textus Receptust veszi alapul. Amint említettem a Textus Receptusban – az „és” kötőszókat és a hasonló kis szavakat nem számítva – 358 szóval több van a Cselekedetek könyvében, mint a Nestle-féle szövegben. A revizor ebből 253-at meghagyott, 105-öt ellenben elvetett. Azután a Textus Receptusban 84 helyen más van, mint Nestle-nél. Ezeken a helyeken a revizor 31 esetben Nestle-t követi, a többiben pedig a Textus Receptust. Nyilvánvaló tehát, hogy a revizor válogatott a variánsok között. Az egyiket elvetette, a másikat ellenben megtartotta. Hogy azonban milyen tudományos alapelvek vezették ebben a ténykedésében, azt sajnos nem állt módomban megállapítani. Hogy milyen következetlenül járt el, az igen szembeötlő a Cselekedetek utolsó fejezetében, ahol két hosszabb adalék is van a Textus Receptusban. Az egyik a 16-ik versben: „a százados átadá a foglyokat a testőrsereg fővezérének”; a másik a 29-ik versben: „mikor ezeket mondotta, elmenének a zsidók, maguk között sokat vetekedve”. Ennek a két variánsnak szövegkritikai értéke pontosan egyenlő, mert pontosan ugyanazokban a kéziratokban maradt ránk. A revizor mégis csak az egyiken könyörül, a másikat ellenben elveti.”

“Van azonban a Textus Receptusból kihagyott 105 szón kívül a szavaknak egy egész listája, amelyek kihagyására nincs és nem lehet mentség. Összehasonlításaim mutatják, hogy a revizor kihagyott száznál több olyan szót csak a Cselekedetek könyvéből, amely nem csak a Textus Receptusban és nemcsak a használatra előírt Nestle-féle szövegben, hanem úgyszólván az összes újszövetségi kéziratokban megtalálhatók.”

Amelyik kiadásból 120 ilyen szó hiányzik csak a Cselekedetek könyvéből, az nem az „egész” Szentírás. Hiába írjuk a címlapjára, az csonka Szentírás marad.”

“A revizor nem válogathatott a görög variánsok között, mert a jelek szerint szövegkritikai munkálat nem előzte meg tevékenységét. Rá kellett jönnöm továbbmenve arra is, hogy Raffay Sándor nem revideált, sem nem is fordított, hanem csak kompilált, pontosabban: két előzetesen meglévő új magyar fordítást kombinált és azt tárta a kegyes bibliaolvasó elé Károli-revízió címen. A továbbiakban egészen eltévesztett dolog lenne az előttünk lévő szövegről, mint Károli-revízióról beszélni, mikor nem az. Károlihoz csak annyiban van köze, amennyiben Czeglédy Sándor 1930-ban és magának Raffay Sándornak 1929-ben megjelent új fordításainak, mivel az új szöveg nem egyéb, mint e kettő kombinációja.”

És itt megfogalmazza az aggályait is, hogy mi lesz velünk, ha ez így megy tovább:

“Mert nem arról van szó, – és szeretném, ha ezt méltóztatnának jól megfigyelni, hogy a kezünkben van egy újabb Károli-revízió, amelyben kisebb-nagyobb, de mégis kijavítható hibák vannak, hanem arról, hogy itt van egy új szöveg, amely nem kisebb igénnyel jött, mint azzal, hogy Károlit detronizálja. A két fekete tábla közül már kiszorította azt, ami Károli szerint való, és csak idő kérdése, hogy a szívekből is kiszorítsa. Az ó bort már kifolyatta az utolsó cseppig, csak a cégért hagyva meg a gyengébb szívűek vigasztalására.”

“A biblia mindig kell, állandóan új példányokat kell nyomni belőle. A kiadóvállalat elkopott klisékre hivatkozva megteheti, hogy csak ezt az új szöveget nyomja ezentúl. És akkor Isten Igéje külsőleg fényesre csiszolva, de belül betegen és csonkán próbálja majd áthatni eljövendő nemzedékek életét. Mi lesz Károlival? – kérdezzük most, de erre az eshetőségre gondolva méltán kérdezhetnők: Mi lesz Isten Igéjével? Az Igével, amiből elvenni vagy ahhoz hozzátenni nem lenne szabad. Még magyar nyelven sem. Meggyőződésem szerint még van idő és mód ez ellen a veszedelem ellen védekezni. Be kell látnunk, hogy nincs más választás, mint az egészet újracsinálni, azaz: Károlit revideálni, a kísérleti példányokat pedig kivonni a használatból.”

Csak egyetérteni tudunk a lelkész úr megjegyzéseivel. A revíziók mindig egy újabb és újabb szöveget tárnak elénk, amelyek nélkülözik a következetességet. Ez még a RÚF esetében is így van. Ezt csak olyanok tudják megtenni, akik nem félnek Isten ítéletétől, aki azt mondta, hogy az Ő beszédeihez ne tegyünk hozzá és ne vegyünk el belőle. Visszatérve a bevezető Igéhez, azt kell mondanunk, hogy az Ó Szövetség szövegét igenis megőrizték a maszoréták (magyarul: hagyományőrzők), mert úgy kezelték a szöveget, mint Isten beszéde! Az egyház is megőrizte az Új Szövetség írásait, mint Isten beszédét, mert azok is valósággal azok:

Ezért mi is hálát adunk az Istennek szüntelenül, hogy ti az általunk hirdetett Istennek szavát befogadtátok, nem úgy fogadtátok mint emberek szavát, hanem mint Isten szavát (minthogy valósággal az is), aki munkálkodik is bennetek akik hisztek. (1Th.2,13)

Pál tudta, hogy Isten szavát szólja a Szent Szellem által. A korai egyház is tudta, hogy melyek az ihletett írások, és melyek nem ihletett írások. Mindezt a munkát pedig Isten Szent Szelleme vigyázta a korokon át.

A mai szövegkritikusok kivették Isten kezéből az Ő beszédét, és ők döntik el számunkra, hogy melyik Isten szava, és melyik nem. Az ő kezükből ne is várjuk, hogy újra megkaphatjuk Isten szavait, Isten Igéjét. Ez a mostani idézet is bebizonyította, hogy mennyire önkényes ez a fajta “tudományos” munka, és a jövőben ez nem fog változni. Egy “tudóstól” csak a bizonyítványait kérik, hogy azzal igazolja, hogy neki van-e joga Isten Igéjével foglalkozni. Az már rég nem számít, hogy ott van-e az életében a Szent Szellem munkája, vezeti-e Isten Szent Szelleme a munkájában, milyen gyümölcsei vannak a megtért és szent életének. Szomorú.

Az idézett dokumentum is megerősített minket abban, hogy helyesen döntöttünk, amikor Károli 1908 előtti szövegének a helyreállításán kezdtünk el dolgozni, és azt tekintjük magyar nyelven Isten Igéjének. Nem új fordításokat, nem a legfrissebb régészeti leleteket kell figyelembe vennünk, hanem azt, ami mellett Isten is több évszázadon át bizonyságot tett!

Megszárad a fű, elhullik a virág, de Istenünk beszéde mindörökre megmarad!(Ésa.40,8)

Váradi-Károli Diatesszaron

Megjelent elektronikus formátumban a Váradi-Károli Diatesszaron.


Mi is egy diatesszaron?

A diatesszaron szó jelentését körülírva úgy lehet meghatározni, mint a “négy evangéliumból egy”, “egy a négyből”, stb. Vagyis a négy evangélium összefűzése egybe, amelyre eddig nem sokan vállalkoztak. Kr.u.170-ben készített Tatianus egy diatesszaront, amely sokáig egyedülálló volt. Ma is kapható néhány ilyen “egy evangélium” kiadvány, de magyarul nincs róla tudomásunk, hogy létezne. Egy ilyen kiadvány sok olyan részletre rámutat, amelyek fölött az olvasó az egyes evangéliumok olvasása közben könnyen átsiklik. Jobban feltűnnek a szövegből, hogy éppen merre jár Jézus, és biztosabban a helyére kerül több esemény, hogy mikor is történt Jézus szolgálata alatt.

Sokszor úgy magyarázzák, hogy például a hegyi beszéd, Máté evangéliumának 5. fejezete, és Lukács evangéliumának 6. fejezete ugyanazt az eseményt mondja el, csak “másképp emlékeztek rá az evangélisták”.

Hasonlóan Máté evangéliumának 24. fejezete, valamint Márk evangéliumának 13. és Lukács evangéliumának 17. fejezete szintén ugyanazt mondja el, csak másképp. De a történetet összefűzve, azt látjuk, hogy Lukács azt írja meg, amikor az Úr még a templomban beszél az őt hallgatókhoz, Máté és Márk pedig azt a tanítást írja le, amikor a tanítványok magukban vannak Jézussal, és akkor újra megkérdezik őt az Olajfák hegyén.

Többen kifogásolják, hogy a feltámadás reggelének eseményei ellenmondásban vannak egymással a négy evangéliumban. Így összefűzve a történetet azonban, azt látjuk, hogy tökéletesen összekapcsolódnak az események. Ez jellemző egyébként a négy evangélium egészére is, hogy tökéletesen kiegészítik egymást. Ez az egyik fő ismérve annak, hogy ez a négy evangélium, és csak ez a négy evangélium lett a Szent Szellemtől ihletve.

A szövegeknek ez a fajta összefűzése egyértelművé teszi, hogy sokszor igen hasonló körülmények között, de más-más hallgatóságnak mondja el Jézus szinte ugyanúgy a tanításait, és ez egy új felismeréshez vezethet. Mégpedig ahhoz a felismeréshez, hogy Ő sem mindig újat mondott mindenkinek, hanem egy-egy üzenetet több csoportnak is el kellett mondania, hogy a mondanivalója sokak szívéhez eljusson. Reméljük, hogy rajtunk kívül más sem “unalmas ismétlésnek” fogja találni ezeket a helyeket, hanem az üzenetek megerősítéseként fogja látni. Ezeknél a helyeknél, mint például a Máté 24 és Lukács 21 összehasonlításából is meglátja az olvasó, hogy nem pontosan ugyanazt mondja el Jézus, és ennek kulcsfontosságú szerepe van mind a templom 70-es lerombolásának megértésében, mind a még előttünk álló végidőkre vonatkozó tanításának a megértésében. Mást mond a templomban (Lukács 21.fejezet), és mást mond a tanítványoknak (Máté 24.fejezet), amikor más nem hallotta őket.

Egyedül a Szent Szellem ihletése által volt lehetséges így megírni ezt a négy evangéliumot, hogy azok ennyire precízen kiegészítsék egymást, és úgy kapaszkodjanak össze, mint egy gép precíz fogaskerekei. És ezt az ihletettséget adja vissza Károli fordítása, amelyen keresztül a szöveg összeáll egy egésszé.

A mi egyedüli Urunknak és Istenünknek, az Úr Jézus Krisztusnak legyen hála és dicsőség örökkön örökké!

Váradi-Károli Diatesszaron – PDF formátum

Szabadulás a Truman show-ból, avagy ébredés a mátrixból

26 És felocsúdnának az ördög tőréből, akitől fogva tartatnak az ő akaratának cselekvésére. (2Tim.2,26)

18 Hogy megnyisd szemeiket, hogy a sötétségből világosságra és a Sátán hatalmából az Istenhez térjenek, (ApCsel.26,18a)

1 Titeket is megelevenített, akik halottak voltatok a vétkekben és bűnökben, 2 Melyekben jártatok egykor e világ folyása szerint, a levegőbeli hatalmasság fejedelme szerint, a szellem szerint, amely most az engedetlenség fiaiban munkálkodik; (Ef.2,1-2)

34 Ébredjetek fel az igazságra és ne vétkezzetek, (1Kor.15,34a)

Van két igen komoly üzenettel rendelkező film. Az egyik a Truman show, a másik az első Mátrix film. Mindkettő arról szól, hogy valaki egy olyan világban él, amely nem igaz, hanem csak elé “vetítik”. És mindkét film ebből a hamis világból való felébredést mutatja be. A Truman show-ban is, amikor Truman elkezd gondolkodni és felébredni, akkor körülötte mindenki ellene fordul, hiszen rajta kívül mindenki szeretné fenntartani Truman tudatlan állapotát. A Mátrixban ez úgy jelenik meg, hogy mindenki azonnal ügynökké válhat, és szembe fordulhat még a családjával is annak érdekében, hogy fenntartsa a mátrixba vetett hitet.

A mai világban egyre inkább megtapasztalható, hogy ha valaki elkezdi megkérdőjelezni a hivatalos kommunikációt, vagy a többségi nézeteket, akkor szinte azonnal ellene fordulnak, és megbélyegzik olyan jelzőkkel, hogy “elment az eszed”, “összeesküvés elméleteket gyártasz”, “félreinformálsz”, “rémhíreket terjesztesz”, stb. és még sokszor a családja és a legjobb barátai is szembe fordulnak az emberrel.

Ez lett mára az elitnek is a meghirdetett legfontosabb harca, hogy felvegye a küzdelmet a félretájékoztatás és a rémhírterjesztés ellen. Ezt tűzte a zászlajára a WHO (Nemzetközi Egészségügyi Szervezet) is, hogy ne lehessen az általuk kiadott hivatalos narratívával nem egyező véleményt hangoztatni.

Az egyszerűség kedvéért, kezdjük egy friss témával. Előadást tartottam a klímaváltozással kapcsolatos témában. Nagyrészt azt mondtam el, amit a blogon is leírtam. Vagyis igen, látszik, hogy változik a klíma, de egyrészről az nem teljesen új keletű jelenség, mert ilyen volt korábban is, másrészről pedig nem kizárólag az emberi tevékenység eredménye az, hogy különösen az egyenlítőtől északra lévő terület melegszik. Csak a modellek és a narratíva az, ami most új. És a vége az lett, hogy azt mondták, hogy tagadom a klímaváltozást, és megkérdezték, hogy hiszek-e az összeesküvés elméletekben. Persze aki nem néz utána a témának, hanem csak a hivatalos közleményeket olvassa, annak ez mind úgy tűnhet, hogy tagadom mindazt, ami nyilvánvaló az elérhető nyilatkozatokból. És valóban, azokat nem tudom teljesen elfogadni, de ezzel nem vagyok egyedül. Sok komoly szaktekintéllyel rendelkező tudós sem ért ezzel egyet, de őket mesterségesen elnémítják, és megvonják tőlük a nyilvánosságot, sokszor ellehetetlenítve a munkájukat is.

Ezt tapasztaltuk meg a legutóbbi járvány idején is, hogy amelyik orvos egyáltalán kérdezni mert, azt már több esetben azzal büntették, hogy bevonták az orvosi engedélyét is. Igen komoly megfélemlítésnek voltak kitéve azok, akik mást mertek mondani, mint a hivatalos álláspont. A propaganda pedig rögtön meg is bélyegezte ezeket az embereket, hogy oltás ellenesek. Pedig csak a megfelelő teszteket hiányolták, és a vakcinától eltérő kezelések elmaradását kérdőjelezték meg. De ha az ember megnézte, hogy mit mond még a hivatalos kommunikáció is, akkor is látni lehetett, hogy valami nincs rendben ekörül a járványkezelés körül. Ajánlom Robert Kennedy Jr. könyvét azoknak, akik többet szeretnének megtudni a helyzet hátteréről. A könyv tele van nevekkel és forrásokkal, hogy ne adhasson támadási felületet azoknak, akikről ír. Minden tényekkel és bizonyítékokkal van alátámasztva. Látszik, hogy még Fauchi sem perelte be becsületsértésért.

Szóval ebben az esetben is, aki szembe ment a hivatalos narratívával, azt megpróbálták minden eszközzel elnémítani. (Ekkor váltunk le a Google blog oldaláról, hogy ne töröljék a mi bejegyzésünket sem rémhírterjesztés miatt.)

De menjünk át más témára. Az egyik legfrissebb nemzeti vonatkozású hír, hogy van magyar űrhajós. Élő adásban interjút készített vele a miniszterelnök is. Ezt bárki megnézheti a legnagyobb videó megosztó oldalon is. Felhívnám a figyelmet egy apró problémára. (Fontos, hogy élő interjúról van szó, tehát nem felvételről megy, ezért nem összevágott beszélgetést hallunk!) Szóval még a közelben lévő űrállomással történő kapcsolat is csak úgy lehetséges, hogy van némi fáziskésés, amivel egymást hallják.

Ezzel a témával foglalkoztam ebben a videóban:

Hazudnak nekünk! – durva hazugságok a nemzetközi űrállomáson

Ehhez képest, a magyar élő(!) interjúban nincs fáziskésés! Akkor valami nem stimmel. De ezt már a holdon lévő űrhajósok és Nixon elnök telefonos interjújában is meg lehetett figyelni. Minden más esetben volt fáziskésés! Hogyan lehet ez? Amikor a politikai vezetőkkel beszélnek, akkor a fizika is engedelmeskedik, és nem veti be a rádióhullámok utazásához szükséges időt, hanem felgyorsítja magát, hogy a fontos embernek ne kelljen várni? Ezt leleplezi az is, hogy a tapasztalatlan magyar pilóta már idő előtt bólogat és reagál arra, amit csak később hallhatna, és a kérdező mondata után azonnal válaszolni kezd.

Ha ez a fáziskésés így ki- és bekapcsolható, akkor ez mennyire valóságos? Akkor ez úgy igaz ahogy látjuk? Akkor ez az egész nem egy színjáték? Mármint az egész, és nem csak ez a kis interjú. Mert akkor hol van az űrhajós? Ha nincs fáziskésés, akkor nem lehet fenn a magasban, és akkor el akarnak minket hitetni, hogy mégis ott van. Akkor valami céljuk van azzal, hogy mi azt higgyük, hogy ő ott van, és igaz ez az egész történet.

De keresztényeknek fel kellene tűnnie, hogy az űrprogramok nevei is mennyire okkultak. (Gemini, Apollo, Dragon, stb.) Akkor ez milyen szellemi háttérből jön? És mi a célja az emberrel?

A világtörténelem is egy kitalált dolog.

Aki az evolúciót hirdeti, az is csak elhiszi azt, amit mondtak neki, anélkül hogy utána járt volna. Azt mondják, hogy a világegyetem 6,4 milliárd éves. Persze keresztényként tudjuk, hogy Isten teremtett mindent, de sokan a keresztény körökben is elhiszik, hogy az ősrobbanás hozta létre mindezt, és tényleg ilyen idős a föld (réselmélet). Ha Jób könyvének a végét elolvassuk, akkor Isten megkérdezi Jóbot, hogy ott volt-e amikor alkotta a földet, és tudja-e, hogy annak mik a határai? Persze nem tudja, és ezért Jób bölcsen be is fogja a száját. A hitetlen tudósok honnan tudhatják, hogy hogyan keletkezett a föld és mennyi idős? Az Ige azt mondja a hitetlenekről:

Megszégyenülnek a bölcsek, megrémülnek és megfogattatnak! Íme, megvetették az ÚR szavát: micsoda bölcsesség van hát bennük? (Jer.8,9)

Aki megveti az Úr szavát, abban nincs bölcsesség! Egy világi tudósban sem lehet bölcsesség! Akkor a bevezető ige szerint, csak a világ fejedelmének az akaratát cselekedheti, mást nem. Ha pedig én félreteszem a Biblia igazságát, és elhiszem a világi tudósnak amit mond, akkor sárba tapostam az igazmondó Isten szavát.

A világi kozmológia nem egyeztethető össze a bibliai világképpel! Ez nem lehet kérdés.

De térjünk vissza a történelemhez, amelyet szintén mesterségesen elzárva tartanak az átlagembertől, aki ráadásul, ha nem kezdi el megkérdőjelezni azt amit tanítottak neki, akkor ellene fordul mindazoknak, akik elgondolkodnak ezen.

Peruban különösen sok nyújtott koponyát, és nyújtott koponyával rendelkező maradványt találtak. Most az ún. nazca maradványokról szeretnék röviden írni, a bibliai és a hivatalos történelem eltérése kapcsán. A blogon megjelent cikkek kapcsán már többször megkaptuk, hogy ne írjunk olyat, ami nem úgy van, még a biblia szerint sem (leginkább a Noé napjai sorozattal összefüggésben). Azt mondják, hogy itt nem jöttek le semmiféle angyalok, és nem párosodtak az emberrel, hanem a hívők fiai vették el az istentelen Káin leszármazottait.

Ha valaki megnézi a nyújtott koponyákat, akkor egyértelműen látszik, hogy nem emberi koponyát lát, amelyet megnyújtottak, mert más a lemezek elrendeződése. Pontosabban a nyújtott koponyákon nincsenek meg a felső lemezek, ahogyan az embernél. A csont tömegéről már nem is beszélve, mert miért nőne sokkal nagyobbra mint egy emberi koponya, ha csak a formáját változtatták. Máshol van a gerinc bemeneti nyílása is, ezért nem lehetséges, hogy ezek divatból megnyújtott emberi koponyák. Igen, van arra is példa, hogy az emberek elkezdték deformálni a koponyákat, mert az emberek utánozni akarták azokat akiknek ilyen volt, mert az ősi társadalmakban ők voltak az uralkodók.

De nem akarom hosszúra nyújtani a mondandómat. Bevizsgálták a nazca testeket, mert ezek a szó szoros értelmében nem múmiák, hanem összeszáradt tetemek. Azt találták, hogy 30%-ban emberi a DNS, és a többi az nem emberi DNS. Van benne állati is, ami ráadásul afrikai eredetű, és olyan állattól van, amely nincs Dél-Amerikában. Szóval ki tudta a géneket ilyen mértékben módosítani? Kinek állt érdekében ilyen hibrideket létrehozni? Vagy ők egy özönvíz előtti esemény leszármazottai? Ha egykor történt ilyen, akkor vajon ma is történik-e ilyen? Igaz-e a Biblia?

Egy sokkoló videót már készítettem ezzel kapcsolatban:

Az UFÓ-ember hibrid programról – Dr David Jacobs

Vagy egy másik összeállítás ebben a témában:

Egy új világ hajnalán – ufók és hibridek

De érdemes utána nézni annak is, hogy milyen Göbekli Tepe, a ma ismert legrégebbi város régészeti lelete. És még sorolhatnám, hogy mi minden megy szembe a mai hivatalos világtörténelemmel, és egyezik a Bibliával. Nemrég hatalmas építményeket találtak a piramisok alatt, ami az egész “temetkezési hely” narratívát romba dönti, az összes elmélettel, hogy hogyan építhették. Igazolja a Bibliát, hogy egy hatalmas globális társadalom volt, amelyet Isten elmosott az özönvízzel az ő istentelensége miatt.

Ha egy magát kereszténynek valló ember mégis azt mondja, hogy a Biblia írói nem tudták, hogy mit írnak, hogy csak költeményeket írtak, vagy éppen csak úgy írták le Isten üzenetét, ahogy megértették, akkor nem fog tudni a hazugságtengerből kikászálódni. A gyülekezetnek kellene lennie az igazság forrásának, és nem csak Jézus személyét tekintve:

De ha késnék, hogy tudd meg, hogyan kell forgolódni az Isten házában, amely az élő Isten egyháza, az igazság oszlopa és erőssége. (1Tim.3,15)

Pálon keresztül a Szent Szellem azt mondja, hogy az Isten egyházának kellene lennie az igazság erősségének és oszlopának!! De ha már ott tartunk, hogy a paráznaságot, vagyis a házasságon kívüli nemi életet sem tartja bűnnek sok keresztény, amikor gondolkodás nélkül elhiszik a “tudósok” állításait, amelyek szembe mennek a Bibliával, amikor meg sem kérdőjelezik, hogy amit a kormányok mondanak, az vajon igaz-e, amikor sok bűnt elfedeznek, és nem intik egymást a szent életre, akkor ne is csodálkozzunk, hogy itt tart a kereszténység. Nincs semmi súlya a világban, mert hitelét vesztette, és meghasonlott önmagával.

Jézus pedig tudva az ő gondolataikat, mondta nekik: Minden ország amely magával meghasonlik, elpusztul; és egy város vagy háznép sem állhat meg, amely meghasonlik magával. (Mt.12,25)

Ha megpróbálom a Bibliát ráhúzni a világi “tudományok” által elénk tárt képre, akkor meghasonlok a hitem lényegével. Mármint azzal, hogy a Biblia Isten szava az emberhez, és az valóban Isten tiszta és igaz beszédét tartalmazza, amit Ő akart elmondani az embereknek. (5Móz.29,29)

A blogon folyamatosan megpróbáljuk megerősíteni azt a tényt, hogy a világban egyedül a Biblia tartalmazza az igazságot minden kérdésben, és a hagyományos szövegeken alapuló Biblia az, amelyet ma is olvashatunk – magyarul a Károli fordításban, 1908 előttről. A teljes írás Istentől ihletett!

Ezért kutattuk, hogy melyik Biblia az igazi, mert egymásnak ellenmondó szövegek nem lehetnek egyszerre hitelesek. Ma már sajnos mindenben keresni kell, hogy mi abból az igazság, amit mondanak nekünk. Kutatni kell az igazságot, és az igazságnak egyetlen mércéje lehet: A Biblia.

Amikor valaki keresztényként felébred az igazságra, hogy valóban csak az az igaz, ami meg van írva, akkor sokan jönnek vele szembe, és mint egy ügynök, vissza akarják terelni a mátrixba. Ebben a helyzetben csak az tartja meg az embert, ha belekapaszkodik Isten Igéjének a tekintélyébe! Ha elveszti az abba vetett hitét, akkor nem fog tudni megállni a vele szembe jövő nyomásnak, mert akkor minden megkérdőjelezhetővé válik. Ezért sok világi is, aki Isten kegyelméből felébred, akik meglátják a sok hazugságot a világban, odafordulnak az igazsághoz, ami a Bibliában meg van írva. Ne feledjük, hogy ez az a Biblia, amely bizonyságot tesz Jézus Krisztus személyéről és isteni mivoltáról is.

Mindent megpróbáljatok: ami jó, azt megtartsátok! (1Th.5,21)

Lehet, hogy sokszor nem szeretjük az igazságot, de attól még az az igazság!

31 Mondta azért Jézus a benne hívő zsidóknak: Ha ti megmaradtok az én beszédemben, valóban az én tanítványaim lesztek; 32 És megismeritek az igazságot, és az igazság szabaddá tesz titeket. (Jn.8,31-32)

Ezt a hazugságvilágot remekül összefoglalja ez a rövid idézet:

"A Mátrix mindenhol ott van. Körülöttünk van. Még most is, ebben a szobában. Láthatod, amikor kinézel az ablakodon, vagy amikor bekapcsolod a tévédet. Érezheted, amikor munkába mész, amikor templomba mész, amikor adót fizetsz. Ez a világ, amit a szemedre húztak, hogy elvakítsanak az igazságtól. Milyen igazság? Hogy rabszolga vagy, Neo. Mint mindenki más, te is rabságban születtél, egy olyan börtönbe, amit nem érzel, nem ízlelsz, nem érinthetsz. Egy börtönbe... az elmédnek. Sajnos senkinek sem lehet megmondani, mi a Mátrix. Magadnak kell látnod. Ez az utolsó esélyed. Ezután nincs visszaút. Beveszed a kék pirulát, a történet véget ér. Felébredsz az ágyadban, és azt hiszel, amit akarsz. Beveszed a piros pirulát, és Csodaországban maradsz. És megmutatom, milyen mélyre nyúlik a nyúl ürege. Ne feledd... Csak az igazságot kínálom, semmi többet."

Matrix – A ‘piros pirula és az igazság, amit saját szemeddel kell látnod’