VÁRADI-KÁROLI BIBLIA – Az 1590 és 1873 között megjelent Károli fordítású és más reformáció korabeli idegennyelvű Bibliák szövegével összevetett, az 1908-as revízió modern kéziratokhoz igazodó változtatásait a reformáció korabeli szövegekhez visszaállító, a test – hústest, lélek – szellem fogalmakat megkülönböztető, az 1660-as Váradi Biblia magyarázó jegyzeteivel ellátott és mai magyar nyelvtanra átültetett kiadás.
A hústest fogalmának magyarázata
A hústest szó alkalmazása a Váradi-Károli Bibliában nem az első a Bibliák között. Vida Sándor fordításában, és Csia Lajosnál is ...
Bővebben
Bővebben
Bepillantás a Váradi-Károli Bibliába
A magyar nyelvű teljes Biblia kiadások története Magyarországon a Károli Biblia megjelenésével indult útjára. Azt megelőzően is készültek már nyelvünkön ...
Bővebben
Bővebben
Hogyan kerül a Lucifer szó a Bibliába – Ésa.14,12
Ésa 14,12 Károli 1908: Miként estél alá az égről fényes csillag, hajnal fia!? Levágattál a földre, a ki népeken tapostál! ...
Bővebben
Bővebben
Az Új Szövetség görög szövegeinek variánsai, és az ebből adódó különbségek
A téma hatalmas irodalommal rendelkezik, és sok vita alapját képezi. Nem szeretném itt teljesen kibontani a témát, viszont szeretnék egy ...
Bővebben
Bővebben
Változtatások az 1908-as Károli kiadáshoz képest 1.rész
Az 1908-as Károli Biblia egy átdolgozott kiadás, melyre az első nyomtatások még felhívták a figyelmet, de ahogyan egyre többször lett ...
Bővebben
Bővebben
Megváltoztatott versek listája (bevezető)
Bibliakiadásokat figyelve, egy hagyományokkal rendelkező kiadásban sem láttunk olyat, ahol leírták volna, hogy az előző verzióhoz képest melyik verseket változtattak ...
Bővebben
Bővebben