Ma mindenki megcsinálhatja a saját Bibliáját? – 4.rész – Összehasonlítás, RÚF, EFO, ÚRK

Összehasonlító elemzés a Revideált Új Fordítás (RÚF), az Újonnan Revideált Károli (ÚRK) és az Egyszerű Fordítás (EFO) kiadások szöveghűségéről az Új Szövetségben a Nestle-Aland-féle (NA) görög szöveghez, és hogy mennyire tartják meg a Textus Receptus (TR) szövegét, amely a Károli fordítás alapja.

Hogy ne érhessen minket támadás, hogy önkényesen válogattuk ki az összehasonlítás alapját képező igehelyek listáját, ezért a kiválasztott igék követik a Trinitárius Bibliatársaság által összeállított versek listáját. (forrás: https://www.tbsbibles.org/page/textualkey) A részletes táblázat az írás végén található, és mindenki maga leellenőrizheti az állításainkat.

A listában összesen: 605 igehely szerepel, ebből 250-et *-gal jelölt meg a Trinitárus Bibliatársaság, mint fontos változtatást.

Egyébként a Textus Receptus, amely a Károli Bibliák Új Szövetség fordításának az alapja (kivéve a Protestáns Média Alapítvány Revideált Károli kiadását) és a modern Nestle-Aland-féle görög Új Szövetség között 8000 eltérés van, de ezek közül több nem jelenik meg a fordításokban. Azért lettek ezek az igehelyek kiválasztva, mert itt a fordításokban is látszanak a különbségek.

RÚF

A Revideált Új Fordítás (RÚF, 1990, 2015) az 1975-ös Új Fordítású Biblia utódja. A szöveget a Magyar Bibliatársulat gondozza. Egészen a legfrissebb revízióig elismert céljuk volt, hogy a tudományos eredményeknek megfelelő szöveget adjanak a kezünkbe, de a legújabb revízió kapcsán kijelentették, hogy nem követik a legfrissebb tudományos eredményeket, és nem hagynak ki az 1990-es változathoz képest szöveget. Vagyis lemondtak arról, hogy továbbra is tudományosak legyenek. (A hivatkozott kijelentés idézve a “Honnan legyen hitünk” írásban)

ÚRK

A Revideált Károli Fordítást (2011, 2022), a Protestáns Média Alapítvány kezeli. Ők azt hirdetik a honlapjukon, hogy: “a jelen revízió is célul tűzte ki, hogy kiküszöbölje az 1908-as kiadás hibáit, megszüntesse a régies nyelvhasználatot, helyreállítsa az eredeti Károli-fordítást ott, ahol az megromlott, és tekintetbe vegye az újabb tudományos eredményeket […] Az Újszövetség revideálásánál a nemzetközileg elfogadott úgynevezett Nestle-féle görög szöveg legújabb kiadását vettük figyelembe. […] Isten Igéjét adjuk hamisítatlanul minden érdeklődő kezébe.” (forrás: karolibiblia.hu, állapot: 2025.12.26)

Egyszerre tudományosak és hagyományosak, aminek a végeredménye állításuk szerint az, hogy Isten Igéjét hamisítatlanul adják a kezünkbe! De a két állítás kizárja egymást, mert nem lehet egyszerre tudományosnak és hagyományosnak lenni, ugyanis a tudományos szöveg alkalmazása kizárja a hagyományos szöveget. Különösen, ha Károli nevére hivatkoznak, aki egy másik szöveget fordított le, nem azt, amelyiket ők alkalmaznak. Ezért igen megtévesztő a “Revideált Károli Biblia” elnevezés, de erről már szólt a Bibliatársulat maga is.

EFO

Az angol Easy-Reading verzió magyar fordítása. Az angol verzió honlapja szerint nem törekedtek a szó szerinti fordítása, hanem a mondanivalót akarták átadni. Ezt a magyar kiadás hátoldalán úgy fogalmazták meg, hogy “Isten üzenetét tartod a kezedben”. Az üzenet átadásán van a hangsúly és nem Isten beszédén és szavain, pedig a szavai jelentőségét Jézus is hangsúlyozta.(Pl.Mt.24,35; Jn.12,48; Mt.4,4) Arról nem is beszélve, hogy a szavainak több értelme is lehet, de mi csak azt az egyet kapjuk, amit a fordító megértett.

Mindhárom kiadás hangsúlyt fektet arra, hogy mennyire alapos munkát végeztek, és a legjobb eredményt érték el a Biblia szövegének fordításakor. Az EFO még könnyít is a helyzetünkön, mert ők előre értelmezték számunkra Isten szavát, és már egy “megrágott”, “értelmezett” üzenetet adnak a kezünkbe. Bár ez lekorlátozza Isten gondolatait arra szintre, amit a fordító megértett. Amit nem értett, azt nem írta bele.

A RÚF szöveggondozó bizottsága is úgy gondolta, hogy most már elegendő a modern szövegkritika eddig elért eredménye, és amit ezután fognak tenni, arra nekik már nincs szükségük. Vagyis ami 1881-től napjainkig tartott, és Westcott-Hort-tal kezdődött, az szerintük már nem tud tovább fejlődni, és itt megállhatunk. Ez hasonló kijelentés, mint a Revideált Károli esetében az, hogy “Isten Igéjét adjuk hamisítatlanul”.

A Revideált Károli pedig nyíltan szakít a Károli örökséggel, azzal, hogy kicseréli a fordítás mögötti görög szöveget a mai modern kritikai szövegre, és az általuk összeállított változat “Isten hamisítatlan” szövege. De látva Lukács evangéliumában a megcsonkított Miatyánkat, amelyet Markion állított össze, akkor ezt igen nehéz lenyelni.

Ha mindhárom Biblia ilyen komoly kijelentéseket tartalmaz, és legalább megfogalmazásukban egy cél vezérli őket, nevezetesen az, hogy a legjobb görög szövegeken alapuló, legjobb fordítást adják a kezünkbe, akkor joggal feltételezhetnénk, hogy ez a három Biblia ugyanazt mondja. DE EZ EGYÁLTALÁN NEM ÍGY VAN!

Tisztán látszik az a felfogás, hogy valóban mindenki olyan Bibliát csinál, amilyet akar. A kiválasztott 605 versből, ugyanis csak 335 esetben követik mindhárman az általuk “legjobbnak és legtudományosabbnak” mondott legfrissebb görög Új Szövetség kiadását! Sőt, 53 esetben egyik verzió sem követi a tudományosan, verejtékkel és hosszú évek alatt összeállított, az “eredetihez legközelebb álló” szöveget, hanem az általuk “rossznak” titulált Textus Receptust követik!

A fennmaradó 217 esetben sem mutatnak egyezőséget! 31 esetben az adott helyen csak a RÚF követi a modern görög szöveget, 11 esetben csak a Revideált Károli, és 43 esetben csak az EFO. A RÚF és a Revideált Károli ebből a 605 esetből csak 472 helyen egyezik meg. Itt külön meg kell jegyeznem, hogy a két változat előkészítőinek szervezetei, vagy szervezett egyházai közel megegyeznek. Azonban mégis azt látjuk, hogy az adott egyházakon és szervezeteken belül is mást és mást tartanak a Biblia részének.

Egyébként a 605 igehelyből a RÚF követi a leggyakrabban a változtatásokat, 489 esetben. A Revideált Károli 396 esetben, míg az EFO 470 esetben. A változtatások követésében az EFO az egyetlen, amely teljes verseket is kihagy, és csak a lábjegyzetben írja le, hogy “néhány görög kézirat hozzáteszi”, vagy “egyes görög kéziratokban még szerepel”, stb. megjegyzést. A komplett vers elhagyásokat a másik két verzió nem követi, hanem jelzik, hogy szerintük az a vers “kétséges az eredetiségét tekintve”.

Jézus nevének az elhagyása például nem mutat semmilyen következetességet a három kiadásban. Teljesen véletlenszerűnek tűnik, hogy éppen az adott helyen egyikük elhagyja Jézus nevét, a másik nem.

Ott azonban megegyeznek, ahol a legnagyobb “csapást” méri a NA-féle szöveg Jézus Istenségére, mint mondjuk az 1Tim.3,16, vagy az Ef.3,9-ből elhagyva azt a részt, hogy “aki mindeneket teremtett a Jézus Krisztus által”, vagy Lk.2,33-ban Józsefet átírják apjára, Jn.1,27-ben Keresztelő János bizonyságtételét Jézusról, hogy ő “előttem lett”, vagy azt, amikor a Nikodémussal beszélő Jézus azt mondja, hogy ő egyszerre a mennyben is van, vagy az 1Kor.10,28-ból, az Úré a föld és annak teljessége rész elhagyása, és még sorolhatnám.

De Jézusnak, mint a mi Krisztusunknak a (hús)testi megjelenését, is csorbítják, ezzel megtámogatva az okkult erőket, akik tagadják, hogy Isten Fia, a megváltó Jézus Krisztus emberi testben jött el. pl. ApCsel.2,30; 1Kor.15,47; 1Jn.4,3;

Vagy nem csak általában kell hinni valamiben, hanem kizárólag az Úr Jézus Krisztusban kell hinni, ha valaki meg akar menekülni Isten haragjától és az örök kárhozattól: Jn.6,47-ből elhagyják, hogy “aki énbennem hisz”, és csak annyi áll ott, hogy “aki hisz”. De miben, vagy kiben?

Ez a pár igevers is érzékelhetően megmutatja, hogy a mai modern változtatások milyen irányba vitték el a Biblia szövegét. Az is tetten érhető, hogy annak ellenére, hogy mindannyian azt mondják, hogy a “tiszta” igét adják a kezünkbe, az egyik kiadó szerint egyes részek nem részei a Bibliának, míg más részei igen, de ezek közel sem egyeznek egy másik kiadónál dolgozó csoport nézetével, akik szerint más volt része a Bibliának és nem az, amit mások mondanak. Az átfedés csak marginális.

Számokban néhány adat:

Ahol mindhárom követi a NA változtatásait: 335 vers

Ahol egyik sem követi a NA változtatásait: 53 vers

Hány esetben követi a RÚF: 489 vers

Hány esetben követi az ÚRK: 396 vers

Hány esetben követi az EFO: 470 vers

Ahol csak a RÚF követi: 31 vers

Ahol csak az ÚRK követi: 11 vers

Ahol csak az EFO követi: 43 vers

Ahol a RÚF egyezik az ÚRK-val: 472 vers

Ahol a RÚF és EFO egyezik: 482 vers

Ahol az ÚRK és az EFO egyezik: 426 vers

Jelmagyarázat:

Igen = követi a NA változtatást

Nem = Nem követi a NA-féle változtatást, hanem meghagyja a Textus Receptus (TR) szerinti változatot

A kiválasztott igék követik a Trinitárius Bibliatársaság által összeállított versek listáját.

(forrás: https://www.tbsbibles.org/page/textualkey)

IgeversVáltoztatás a TR-hoz képestRÚFÚRKEFO
103 dbM á t é


Mt.1,7Asa helyett AszáfNemNemNem
Mt.1,10Amon helyett AmoszNemNemNem
*Mt.1,25“elsőszülött” elhagyásaIgenNemIgen
*Mt.4,12“Jézus” elhagyásaNemNemNem
*Mt.4,18“Jézus” elhagyásaIgenNemNem
*Mt.4,23“Jézus” elhagyásaIgenNemNem
Mt.5,22“ok nélkül” elhagyásaIgenIgenIgen
Mt.5,27“a régieknek” elhagyásaIgenIgenIgen
*Mt.5,44“áldjátok azokat akik titeket átkoznak, jót tegyetek azokkal akik gyűlölnek titeket” elhagyásaIgenNemIgen
Mt.5,47“vámszedők” helyett “pogányok”IgenIgenIgen
Mt.6,4“nyíltan” elhagyásaIgenNemIgen
Mt.6,6“nyíltan” elhagyásaIgenIgenIgen
Mt.6,13“mert Tiéd…Ámen” elhagyásaNemNemIgen
Mt.6,18“nyíltan” elhagyásaIgenNemIgen
*Mt.6,33“Isten országát” elhagyásaIgenNemNem
*Mt.8,3“Jézus” elhagyásaNemNemNem
*Mt.8,5“Jézus” elhagyásaNemNemNem
*Mt.8,7“Jézus” elhagyásaNemNemNem
Mt.8,15“nekik” helyett “neki”IgenNemIgen
“neki” helyett “Jézust”
*Mt.8,29“Jézus” elhagyásaIgenIgenIgen
Mt.8,31“engedd meg” elhagyásaIgenIgenIgen
Mt.9,8“álmélkodás” helyett “félelem”IgenIgenIgen
*Mt.9,12“Jézus” elhagyásaIgenIgenNem
Mt.9,13“megtérésre” elhagyásaIgenIgenIgen
Mt.9,14“sokat” elhagyásaNemNemNem
Mt.9,35“a nép között” elhagyásaIgenIgenIgen
Mt.9,36“elgyötörtek” elhagyásaNemNemNem
Mt.10,3“és Lebbeus” elhagyásaIgenIgenIgen
Mt.11,2“elküldve kettőt” átírva “a tanítványai közül”-reIgenIgenIgen
Mt.12,8“is” elhagyásaIgenNemNem
Mt.12,15“nagy sokaság” helyett “sokan”IgenIgenIgen
Mt.12,22“a vak” elhagyása a második előfordulásIgenNemIgen
*Mt.12,25“Jézus” elhagyásaIgenNemNem
Mt.12,35“az ő szívének” elhagyásaIgenIgenIgen
*Mt.13,36“Jézus” elhagyásaIgenIgenNem
*Mt.13,51“Jézus” elhagyásaNemIgenNem
*Mt.13,51“Uram” elhagyásaIgenIgenIgen
*Mt.14,14“Jézus” elhagyásaNemNemNem
*Mt.14,22“Jézus” elhagyásaNemIgenNem
*Mt.14,25“Jézus” elhagyásaNemNemNem
Mt.14,30“nagy” vagy “erős” szeletNemIgenNem
Mt.14,33“hozzámenve” elhagyásaIgenIgenIgen
Mt.15,5“vagy anyját” elhagyásaNemNem“szüleinek”
Mt.15,6“parancsolatát” átírása “igéjét”Igen“törvényét”“mond”
Mt.15,8“szájával közelít hozzám” elhagyásaIgenIgenIgen
Mt.15,16“Jézus” elhagyásaIgenNemNem
*Mt.15,30“Jézus” elhagyásaNemNemNem
Mt.16,3“Képmutatók” elhagyásaNemNemIgen
Mt.16,4“próféta” elhagyásaNemNemNem
*Mt.16,20“Jézus” elhagyásaIgenIgenIgen
Mt.17,4“építsünk” helyett “készítek”IgenIgenIgen
Mt.17,11“Jézus” elhagyásaIgenIgenNem
Mt.17,11“nekik” elhagyásaIgenIgenIgen
Mt.17,11“először” elhagyásaIgenIgenIgen
*Mt.17,20“Jézus” elhagyásaIgenNemIgen
*Mt.17,21az egész vers kihagyásaNemNemIgen
Mt.17,22“együtt” elhagyásaNemIgenNem
*Mt.18,2“Jézus” elhagyásaNemNemNem
*Mt.18,11az egész vers kihagyásaNemNemIgen
Mt.18,29“lábai elé” elhagyásaIgenIgenNem
Mt.18,29“mindent” elhagyásaNemIgenNem
Mt.18,35“vétkeiket” elhagyásaIgenIgenNem
*Mt.19,9“és aki elbocsátottat vesz el, az is házasságtörő” elhagyásaIgenIgenIgen
Mt.19,17“Miért mondasz engem jónak?” helyett “Miért kérdezel engem a jóról?”IgenIgenIgen
Mt.19,17“Isten” elhagyásaIgenNemNem
Mt.19,20“ifjúságomtól fogva” elhagyásaIgenIgenIgen
Mt.19,29“vagy feleségét” elhagyásaIgenNemIgen
Mt.20,7“és ami igazságos megkapjátok” elhagyásaIgenIgenIgen
Mt.20,16“mert sokan vannak a hivatalosak, de kevesen a választottak” elhagyásaIgenIgenIgen
*Mt.20,22“és bemerítkezhettek-e abba a keresztségbe, amelybe én bemerítkezem?” elhagyásaIgenIgenIgen
*Mt.20,23“és a keresztségbe, amelybe én bemerítkezem, bemerítkezhettek” elhagyásaIgenIgenIgen
Mt.21,4“mindez” elhagyásaNemNemIgen
Mt.21,12“Isten templomába” helyett “templomba”IgenIgenIgen
Mt.21,44az egész vers kihagyásaNemNemNem
Mt.22,13“és vigyétek” elhagyásaIgenIgenIgen
Mt.22,30“Isten” elhagyásaIgenNemIgen
*Mt.22,37“Jézus” elhagyásaNemNemIgen
*Mt.23,8“a Krisztus” elhagyásaIgenNemIgen
Mt.23,14az egész vers kihagyásaNemNemIgen
*Mt.24,2“Jézus” elhagyásaIgenNemIgen
Mt.24,6“mindezeknek” elhagyásaIgenNemIgen
Mt.24,7“és döghalálok” elhagyásaIgenIgenIgen
Mt.24,36“sem a Fiú” hozzáadásaIgenNemIgen
Mt.24,42“órában” helyett “napon”NemNemIgen
Mt.24,48“a hazajövetelt” elhagyásaIgenNemNem
Mt.25,6“Itt jön” elhagyásaIgenNemNem
Mt.25,13“amelyen az ember Fia eljön” elhagyásaIgenIgenNem
Mt.25,31“szent” elhagyásaIgenNemIgen
Mt.25,44“neki” elhagyásaNemNemNem
Mt.26,3“az írástudók” elhagyásaNemNemIgen
*Mt.26,28“új” elhagyása az “új szövetség”-bőlIgenIgenNem
Mt.26,59“és a vének” elhagyásaIgenNemIgen
Mt.26,60“mégsem találtak” elhagyásaIgenIgenIgen
Mt.27,2“Pontius” elhagyásaIgenNemIgen
*Mt.27,24“igaz” elhagyásaNemNem“ártatlan”
Mt.27,34“ecet” helyett “bort”IgenIgenIgen
*Mt.27,35“és az én köntösömre sorsot vetnek” elhagyásaIgenIgenNem
Mt.27,42“hiszünk neki” helyett “hiszünk benne”IgenNemIgen
Mt.27,64“éjjel” elhagyásaIgenIgenIgen
Mt.28,2“szájáról” elhagyásaIgenNemNem
Mt.28,9“Mikor pedig mentek, hogy megmondják a tanítványainak” elhagyásaIgenIgenIgen
Mt.28,9“imádták Őt” helyett “leborultak előtte”IgenIgenNem
Mt.28,20“Ámen” elhagyásaIgenIgenIgen
65 dbM á r k


*Mk.1,2“a prófétáknál” át van írva “Ézsaiásnál”IgenIgenIgen
*Mk.1,14“országának” elhagyásaIgenIgenIgen
Mk.2,2“azonnal” elhagyásaIgenIgenIgen
*Mk.2,17“megtérésre” elhagyásaIgenIgenIgen
Mk.3,5“és éppé lett mint a másik” elhagyásaIgenIgenIgen
Mk.3,15“betegeket gyógyítani” elhagyásaIgenIgenNem
Mk.3,16“kiválasztotta a tizenkettőt” hozzáadásaIgenNemNem
Mk.3,29“kárhozat” kicserélve “bűn”-reIgenIgenIgen
Mk.4,4“égi” elhagyásaIgenIgenIgen
Mk.4,9“nekik” elhagyásaIgenNemIgen
*Mk.5,13“Jézus” kicserélése “ő”-reIgenIgenNem
*Mk.5,19“Jézus” elhagyásaIgenIgenNem
Mk.6,11“akik” kicserélése “ahol”-raIgenIgenIgen
*Mk.6,11“Szodoma…városnak”, a vers második felének elhagyásaIgenIgenIgen
Mk.6,15“próféta, vagy” elhagyásaIgen“vagy” elhagyása“vagy” elhagyása
Mk.6,16“a halálból” elhagyásaIgenIgenNem
Mk.6,33“őket” kicserélése “ő”-reIgenNemNem
Mk.6,33“és hozzá gyülekeztek” elhagyásaIgenIgenIgen
*Mk.6,34“Jézus” elhagyásaNemNemNem
Mk.6,36“mert nincs mit enniük” elhagyásaIgenIgenIgen
Mk.6,44“mintegy” elhagyásaIgenNemNem
M.7,2“panaszkodtak” elhagyásaIgenIgenIgen
*Mk.7,8“korsók…cselekszitek” a vers második felének elhagyásaIgenIgenIgen
*Mk.7,16az egész vers elhagyásaNemNemIgen
Mk.7,24“és Szidon” elhagyásaIgenIgenIgen
*Mk.7,27“Jézus” elhagyásaNemNemNem
*Mk.8,1“Jézus” elhagyásaIgenNemNem
*Mk.8,17“Jézus” elhagyásaNemNemNem
Mk.8,25“feltekintetett” (műveltető) helyett “feltekintett” (kijelentő)IgenIgenIgen
Mk.8,26“se el ne mondd” elhagyásaIgenNemIgen
*Mk.9,24“Uram” elhagyásaIgenNemIgen
*Mk.9,29“és böjtöléssel” elhagyásaIgenIgenNem
*Mk.9,44az egész vers elhagyásaNemNemIgen
*Mk.9,45“a kiolthatatlan tűzre” elhagyásaIgenNemNem
*Mk.9,46az egész vers elhagyásaNemNemIgen
Mk.9,49“és minden áldozatot sóval sóznak meg” elhagyásaIgenIgenIgen
*Mk.10,21“felvéve a keresztet” elhagyásaIgenIgenIgen
Mk.10,24“akik a gazdagságban bíznak” elhagyásaIgenIgenIgen
Mk.10,29“vagy feleségét” elhagyásaIgenIgenIgen
Mk.11,10“amely az Úr nevében jön” elhagyásaIgenIgenIgen
*Mk.11,11“Jézus” elhagyásaNemNemNem
*Mk.11,14“Jézus” elhagyásaNemNemIgen
*Mk.11,15“Jézus” elhagyásaNemNemNem
*Mk.11,26az egész vers elhagyásaNemNemIgen
Mk.12,4“kővel megdobálva” elhagyásaIgenIgenIgen
*Mk.12,30“Ez az első parancsolat” elhagyásaIgenNemIgen
Mk.12,33“teljes lélekből” elhagyásaIgenNemIgen
*Mk.12,41“Jézus” elhagyásaNemNemNem
Mk.13,8“és háborúságok” elhagyásaIgenIgenIgen
Mk.13,11“ne aggódjatok előre” elhagyásaNemNemNem
Mk.13,14“amelyről Dániel próféta szólt” elhagyásaIgenIgenIgen
*Mk.13,33“és imádkozzatok” elhagyásaIgenIgenIgen
Mk.14,19“A másik is: Én vagyok?” elhagyásaIgenIgenIgen
*Mk.14,22“Jézus” elhagyásaIgenNemNem
*Mk.14,22“egyétek” elhagyásaIgenNemIgen
*Mk.14,24“új” elhagyásaIgenIgenNem
Mk.14,27“Ezen az éjszakán” elhagyásaIgenNemNem
Mk.14,68“ismerem” elhagyásaIgenNemIgen
Mk.14,70“és a beszéded is hasonló” elhagyásaIgenNemIgen
Mk.15,3“de ő semmit nem válaszolt” beszúrásaNemNemNem
Mk.15,8“kiáltva” elhagyásaIgenIgenIgen
*Mk.15,28az egész vers elhagyásaNemNemIgen
*Mk.15,39“így kiáltva” elhagyásaIgenIgenIgen
Mk.16,8“hamar” elhagyásaIgenIgenIgen
*Mk.16,9-20eredetiségének megkérdőjelezéseIgenNemIgen
87 dbL u k á c s


Lk.1,28“áldott vagy te az asszonyok között” elhagyásaIgenNemIgen
Lk.1,29“Az pedig látva az angyalt” elhagyásaIgenIgenIgen
Lk.2,5“feleségül” elhagyásaIgenIgenIgen
*Lk.2,14“és az emberekhez jó akarat” megváltoztatásaNemNemIgen
*Lk.2,33“József” átírása apjáraIgenIgenIgen
*Lk.2,40“szellemben” elhagyásaIgenNemIgen
*Lk.2,43“József és az ő anyja” átírása “szülei”-reIgenIgenIgen
*Lk.4,4“hanem az Isten minden igéjével” elhagyásaIgenIgenIgen
*Lk.4,8“Távozz tőlem Sátán” elhagyásaIgenIgenIgen
Lk.4,18“a töredelmes szívűeket meggyógyítsam” elhagyásaIgenIgenIgen
*Lk.4,41“a Krisztus” (első előfordulás) elhagyásaIgenIgenIgen
Lk.5,33“Mi az oka” elhagyása, ezzel a kérdésből kijelentést csinálnakIgenIgenIgen
Lk.5,38“és mind a kettő megmarad” elhagyásaIgenIgenIgen
Lk.5,39“mindjárt” (azonnal) elhagyásaIgenIgenNem
Lk.6,10“olyan éppé lett mint a másik” átírása “meggyógyult”-raIgenIgenIgen
Lk.6,26“nektek” elhagyásaIgenNemNem
Lk.6,45“kincséből” (második előford.) elhagyásaIgenNemIgen
Lk.6,48“mert kősziklán épült” átírásaIgenNemIgen
Lk.7,10“a beteg” elhagyásaIgenNemIgen
*Lk.7,19“Jézus” átírása “Úr”-raIgenIgenNem
*Lk.7,22“Jézus” elhagyásaIgenNemNem
Lk.7,31“Mondta pedig az Úr” elhagyásaIgenIgenNem
*Lk.8,38“Jézus” elhagyásaNemNemNem
Lk.8,45“és akik vele voltak” elhagyásaIgenIgenIgen
Lk.8,45“és azt mondod: Ki az aki engem érintett?” elhagyásaIgenIgenIgen
Lk.8,48“Bízzál lányom” elhagyásaIgenIgenIgen
Lk.8,54“mindenkit kiküldött” elhagyásaIgenNemIgen
*Lk.9,43“Jézus” elhagyásaIgenNemNem
Lk.9,50“ellenünk, mellettünk” helyett “ellenetek, mellettetek”IgenIgenIgen
Lk.9,54“ahogy Illés is cselekedett” elhagyásaIgenIgenIgen
Lk.9,55“Nem tudjátok milyen szellem van bennetek” elhagyásaNemNemIgen
*Lk.9,56“Mert az ember Fia nem azért jött, hogy elveszítse az emberek lelkét, hanem hogy megtartsa.” elhagyásaNemNemIgen
*Lk.9,60“Jézus” elhagyásaNemNemNem
Lk.10,1“hetven” átírása “hetvenkettő”-reIgenIgenIgen
Lk.10,17“hetven” átírása “hetvenkettő”-reIgenIgenIgen
Lk.10,20“inkább” elhagyásaNemNemIgen
*Lk.10,21“Jézus” elhagyásaNemNemNem
Lk.10,35“elmenőben” elhagyásaIgenIgenIgen
*Lk.10,39“Jézus” helyett “Úr”IgenIgenIgen
*Lk.10,41“Jézus” helyett “Úr”IgenNemIgen
*Lk.11,2“Mi Atyánk” helyett “Atyánk”IgenIgenIgen
*Lk.11,2“ki vagy a mennyekben” elhagyásaIgenIgenIgen
*Lk.11,2“Legyen meg a Te akaratod, miképpen a mennyben, azonképpen e földön is” elhagyásaIgenIgenIgen
*Lk.11,4“de szabadíts meg minket a gonosztól” elhagyásaIgenIgenIgen
*Lk.11,11“akitől a fia kenyeret kér, és ő talán követ adna neki” elhagyásaIgenNemIgen
Lk.11,29“próféta” elhagyásaNemNemNem
Lk.11,44“képmutató írástudók és farizeusok” elhagyásaIgenIgenIgen
Lk.11,54“és igyekezve” elhagyásaIgenIgenIgen
Lk.11,54“hogy vádolhassák Őt” elhagyásaIgenNemIgen
*Lk.12,31“Isten országát” átírták “Ő országát”-raIgenNemNem
*Lk.13,2“Jézus” elhagyásaNemIgenNem
Lk.13,19“nagy” elhagyásaIgenIgenIgen
Lk.14,5“szamara” helyett “fia”IgenIgenIgen
Lk.17,3“ellened” elhagyásaNemIgenIgen
Lk.17,9“Nem gondolom” elhagyásaIgenNemIgen
*Lk.17,36az egész vers elhagyásaNemNemIgen
Lk.19,5“látta őt” elhagyásaIgenNemIgen
Lk.20,5“akkor” beszúrásaIgenNemIgen
Lk.20,23“Mit kísértetek engem?” elhagyásaIgenIgenIgen
Lk.20,30“és az is magzatok nélkül halt meg” elhagyásaIgenIgenIgen
*Lk.21,4“Istennek” elhagyásaIgenIgenIgen
Lk.21,8“azért” elhagyása a végénIgenIgenIgen
Lk.22,14“tizenkét” elhagyásaIgenIgenIgen
Lk.22,31“Mondta pedig az Úr” elhagyásaIgenIgenIgen
*Lk.22,43az egész vers elhagyásaNemNemNem
*Lk.22,44az egész vers elhagyásaNemNemNem
*Lk.22,57“megtagadta Őt” helyett “letagadtaIgenIgenIgen
Lk.22,60“a kakas” helyett “egy kakas”NemNemNem
*Lk.22,63“Jézus” elhagyásaNemNemNem
Lk.22,64“arcul csapdosták Őt, és” elhagyásaIgenIgenIgen
Lk.22,68“ha kérdezlek is” az “is” elhagyásaIgenIgenIgen
Lk.22,68“sem el nem bocsátotok” elhagyásaIgenIgenIgen
Lk.23,6“Galileát hallva” helyett “ezt hallva”IgenIgenIgen
*Lk.23,17az egész vers elhagyásaNemNemIgen
Lk.23,23“és a főpapoké” elhagyásaIgenIgenIgen
Lk.23,25“nekik” elhagyásaIgenNemIgen
*Lk.23,34“Jézus pedig mondta: Atyám! bocsásd meg nekik, mert nem tudják mit cselekszenek.” elhagyása vagy kétségesként való megjelöléseNemNemNem
Lk.23,38“görög, római és zsidó betűkkel” elhagyásaNemNemIgen
*Lk.23,42“Uram” elhagyásaIgenIgenIgen
*Lk.23,43“Jézus” elhagyásaIgenIgenIgen
*Lk.23,45“meghomályosodott” helyett “fogyatkozott”NemNemNem
Lk.24,1“és némelyek velük” elhagyásaIgenIgenIgen
*Lk.24,36“Jézus” elhagyásaNemNemNem
Lk.24,42“és valami lépes mézet” elhagyásaIgenNemIgen
Lk.24,49“Jeruzsálem” elhagyásaIgenIgenNem
Lk.24,53“dicsérve és áldva” – egyik vagy másik elhagyásaIgenIgenNem
Lk.24,53“Ámen” elhagyásaIgenIgenIgen
58 dbJ á n o s


*Jn.1,18“egyszülött Fiú” átírva “egyszülött Isten”IgenNemIgen
Jn.1,27“aki előttem lett” elhagyásaIgenIgenIgen
Jn.1,51 (52)“Mostantól fogva” elhagyásaIgenIgenIgen
Jn.2,22“nekik” elhagyásaIgenIgenIgen
*Jn.3,2“Jézus” elhagyásaNemNemNem
*Jn.3,13“aki a mennyben van” elhagyásaIgenIgenIgen
Jn.3,15“el ne vesszen” elhagyásaIgenIgenIgen
*Jn.4,16“Jézus” elhagyásaNemNemNem
*Jn.4,42“a Krisztus” elhagyásaIgenIgenIgen
*Jn.4,46“Jézus” elhagyásaIgenNemIgen
Jn.5,3“várva a víz megmozdulását” elhagyása vagy kétségesnek jelöléseIgenNemIgen
*Jn.5,4az egész vers elhagyásaNemNemIgen
Jn.5,16“és meg akarták Őt ölni” elhagyásaIgenIgenNem
Jn.5,30“az Atyáét” elhagyásaIgenIgenIgen
Jn.6,11“a tanítványoknak adta, a tanítványok” elhagyásaIgenIgenIgen
*Jn.6,14“Jézus” elhagyásaIgenNemNem
Jn.6,22“amelybe a Jézus tanítványai szálltak” elhagyásaIgenIgenIgen
Jn.6,39“az Atya” elhagyásaIgenIgenIgen
*Jn.6,47“énbennem” elhagyásaIgenIgenIgen
Jn.6,58“manna” elhagyásaIgenIgenNem
*Jn.6,69“a Krisztus, az élő Isten Fia” helyett “az Isten szentje”IgenIgenIgen
Jn.7,8“még” elhagyásaNemNemNem
Jn.7,26“valóban” elhagyásaIgenIgenIgen
Jn.7,29“azonban” elhagyásaIgenNemNem
Jn.7,33“nekik” elhagyásaIgenNemIgen
*Jn.7,39“Szent” elhagyásaIgenNemNem
*Jn.7,53-8,11jelölés, hogy nem része az eredeti evangéliumnakNemNemNem
Jn.8,9“és a lelkiismeret által vádolva” elhagyásaIgenIgenIgen
*Jn.8,9“Jézus” elhagyásaIgenNemNem
*Jn.8,20“Jézus” elhagyásaNemNemNem
*Jn.8,21“Jézus” elhagyásaNemNemNem
Jn.8,59“átmenve közöttük; és így elment”IgenIgenIgen
*Jn.9,4“Nekem annak a dolgait kell végeznem” átírva “Nekünk…”IgenIgenNem
Jn.9,11“tavára” elhagyásaIgenIgenNem
*Jn.9,35“Isten Fiában” átírva “emberfiában”IgenIgenIgen
Jn.10,26“Ahogy megmondtam nektek” elhagyásaIgenIgenIgen
Jn.10,38“elhiggyétek” átírva “tudjátok” stb.IgenIgenIgen
Jn.11,41“onnan ahol a halott feküdt”IgenIgenIgen
*Jn.11,45“Jézus” elhagyásaNemIgenNem
Jn.12,1“meghalt” elhagyásaIgenIgenIgen
Jn.12,41“amikor” átírása “mert”-reIgenNemIgen
Jn.13,2“után” helyett “közben”IgenIgenIgen
*Jn.13,3“Jézus” elhagyásaNemNemNem
Jn.14,12“Atyámhoz” helyett “Atyához”IgenNemIgen
*Jn.14,15“tartsátok meg” helyett “megtartjátok”IgenIgenIgen
Jn.14,28“Atyám” helyett “Atya”IgenIgenIgen
Jn.16,3“veletek” elhagyásaIgenIgenIgen
Jn.16,10“Atyámhoz” helyett “Atyához”IgenNemIgen
*Jn.16,16“mert én az Atyához megyek” elhagyásaIgenNemIgen
Jn.17,11“akiket” helyett “amelyet – a személyek helyett a névről beszélIgenNemIgen
Jn.17,12“e világon” elhagyásaIgenIgenIgen
Jn.17,20“majd” elhagyásaIgenIgenNem
*Jn.18,5“Jézus” elhagyása (második előfordulás)NemIgenNem
Jn.19,16“és elvitték” elhagyásaIgenIgenNem
*Jn.19,38“Jézus” elhagyása (harmadik előfordulás)NemIgenNem
Jn.20,19“egybegyűltek” elhagyásaNemNemIgen
Jn.20,29“Tamás” elhagyásaIgenIgenIgen
Jn.21,3“azonnal” elhagyásaIgenIgenIgen
54 dbA p C s e l


ApCsel.1,14“és könyörgésben” elhagyásaIgenIgenIgen
ApCsel.2,1“egy akarattal” elhagyásaIgenIgenIgen
ApCsel.2,7“egymásnak” elhagyásaIgenNemIgen
ApCsel.2,23“megragadtátok” elhagyásaIgenIgenIgen
*ApCsel.2,30“a Krisztust hústest szerint” elhagyásaIgenIgenIgen
ApCsel.2,33“most” elhagyásaIgenNemNem
ApCsel.2,41“örömmel” elhagyásaIgenNemIgen
*ApCsel.2,47“gyülekezetet” elhagyásaNemNemIgen
ApCsel.3,20“Jézus Krisztus” átírása “Jézust a Messiást”-raIgenIgenIgen
*ApCsel.3,26“Jézus” elhagyásaIgenIgenNem
ApCsel.4,24“Te vagy az Isten” elhagyásaIgenIgenIgen
ApCsel.5,23“kívül” elhagyásaIgenIgenIgen
ApCsel.5,24“a főpap” v. “főpapok” elhagyásaNemNemNem
ApCsel.5,25“mondva” elhagyásaIgenIgenIgen
ApCsel.5,34“apostolok” átírása “emberek”-reIgenIgenNem
ApCsel.6,3“Szent” elhagyásaIgenIgenNem
ApCsel.6,13“káromló” elhagyásaIgenNemIgen
*ApCsel.7,30“az Úr angyala” helyett “egy angyal”IgenIgenIgen
ApCsel.7,37“az Úr, a ti” elhagyásaIgenNemIgen
ApCSel.7,37“azt hallgassátok” elhagyásaIgenIgenIgen
*ApCsel.8,37az egész vers elhagyásaNemNemIgen
ApCsel.9,5“nehéz neked az ösztöke ellen rugdosnod” elhagyásaIgenIgenIgen
ApCsel.9,6“Remegve és ámulva mondta: Uram mit akarsz, hogy cselekedjem? Az Úr pedig mondta neki:” elhagyásaIgenIgenIgen
*ApCsel.9,20“Krisztus” átírása “Jézus”-raIgenIgenIgen
*ApCsel.9,29“Úr” vagy “Úr Jézus” elhagyásaIgenIgenIgen
ApCsel.10,6“Ő megmondja neked mit kell cselekedned” elhagyásaIgenIgenIgen
ApCsel.10,21“akiket Kornélius küldött hozzá” elhagyásaIgenIgenIgen
ApCsel.10,32“ő miután eljön, szól neked” elhagyásaIgenIgenIgen
*ApCsel.15,11“Krisztus” elhagyásaIgenNemIgen
ApCsel.15,18“Tudja az Isten öröktől fogva minden Ő cselekedeteit” átírva “és aki ezt öröktől fogva tudjaIgenIgenIgen
ApCsel.15,24“azt mondva, hogy metélkedjetek körül és a törvényt tartsátok meg” elhagyásaIgenIgenIgen
*ApCsel.15,34az egész vers elhagyásaNemNemIgen
*ApCsel.16,31“Krisztus” elhagyásaIgenNemIgen
ApCsel.17,5“akik nem hittek” elhagyásaIgenIgenNem
ApCsel.17,26“egy vérből” elhagyásaNemNemIgen
ApCsel.18,21“Mindenesetre Jeruzsálemben kell nekem a következő ünnepet töltenem”IgenIgenIgen
*ApCsel.19,4“Krisztus” elhagyásaIgenNemIgen
*ApCsel.19,10“Jézus” elhagyásaIgenIgenIgen
*ApCsel.20,21“Krisztus” elhagyásaIgenNemIgen
*ApCsel.20,25“Isten” elhagyásaNemNemNem
ApCsel.20,32“atyámfiai” elhagyásaIgenNemIgen
ApCsel.20,34“sőt” elhagyásaNemNemIgen
ApCsel.21,8“Pál és mi, akik vele voltunk” elhagyásaIgenIgenIgen
ApCsel.21,25“hogy ők semmi ilyenfélét ne tartsanak meg, hanem csak” elhagyásaIgenIgenIgen
ApCsel.22,9“és megrémültek” elhagyásaIgenIgenIgen
ApCsel.22,16“Úr nevét” átírva “ő nevét”NemNemIgen
ApCsel.22,20“az ő megöletését” elhagyásaNemIgenNem
ApCsel.23,9“ne tusakodjunk Isten ellen” elhagyásaIgenIgenIgen
ApCsel.24,15“a halottaknak” elhagyásaIgenIgenIgen
ApCsel.24,26“hogy szabadon bocsássa őt” elhagyásaIgenIgenIgen
ApCsel.25,16“halálra adjanak” elhagyásaIgenIgenIgen
ApCsel.26,30“És mikor ő ezeket mondta” elhagyásaIgenIgenIgen
ApCsel.28,16“a százados átadta a foglyokat a testőrsereg fővezérének” elhagyásaIgenIgenIgen
*ApCsel.28,29az egész vers elhagyásaNemNemIgen
26 dbR ó m a


*Róm.1,16“Krisztus” elhagyásaIgenIgenIgen
Róm.1,29“paráznaság” elhagyásaIgenIgenIgen
Róm.1,31“engesztelhetetlenek” elhagyásaIgenIgenNem
Róm.3,22“és mindazokon” elhagyásaIgenIgenIgen
Róm.5,2“hitben” elhagyásaNemNemIgen
Róm.6,11“a mi Urunk” elhagyásaIgenNemIgen
*Róm.8,1” akik nem hústest szerint járnak, hanem Szellem szerint” elhagyásaIgenIgenIgen
Róm.8,28“minden javukra van” helyett “minden összedolgozik a javukra”NemNemIgen
Róm.9,28“igazságban” elhagyásaIgenIgenIgen
Róm.9,31“igazság” (második előford.) elhagyásaIgenIgenIgen
Róm.9,32“a törvény” elhagyásaIgenIgenIgen
Róm.10,1“Izrael” elhagyásaIgenIgenNem
*Róm.10,15“a békesség hirdetők” elhagyásaIgenIgenIgen
*Róm.10,17“Isten” átírva “Krisztus”-raIgenIgenIgen
Róm.11,6“Hogyha pedig cselekedetekből, akkor nem kegyelemből: különben a cselekedet nem volna többé cselekedet” elhagyásaIgenIgenIgen
*Róm.13,9“hamis tanúbizonyságot ne szólj” elhagyásaIgenIgenIgen
Róm.14,6“és aki nem ügyel a napra, az Úrért nem ügyel” elhagyásaIgenIgenIgen
*Róm.14,9“és támadt fel” elhagyásaIgenIgenIgen
*Róm.14,10“Krisztus” átírva “Isten”-reIgenIgenIgen
Róm.14,21“vagy megbotránkozik, vagy megerőtlenül” elhagyásaIgenIgenIgen
*Róm.15,8“Jézus” elhagyásaIgenNemIgen
Róm.15,24“elmegyek hozzátok” elhagyásaNemIgenNem
*Róm.15,29“evangéliumának” elhagyásaIgenIgenIgen
*Róm.16,18“Jézus” elhagyásaIgenNemIgen
*Róm.16,20“Krisztus” elhagyásaNemNemIgen
*Róm.16,24az egész vers elhagyásaNemNemIgen
24 db1 K o r i n t h u s


1Kor.2,4“emberi” elhagyásaNemIgenIgen
*1Kor.2,13“Szent” elhagyása a “Szellem” mellőlIgenNemNem
*1Kor.5,4“Krisztus” elhagyása (kétszer)IgenIgenIgen
*1Kor.5,5“Jézus” elhagyásaIgenIgenIgen
*1Kor.5,7“értünk” elhagyásaIgenIgenIgen
*1Kor.6,20“és szellemetekben, amelyek az Istenéi” elhagyásaIgenIgenIgen
1Kor.7,5“a böjtölésre” elhagyásaIgenIgenIgen
1Kor.7,39“törvény köti” elhagyásaNemNemIgen
*1Kor.9,1“Krisztus” elhagyásaIgenNemIgen
*1Kor.9,18“Krisztus” elhagyásaNemIgenIgen
1Kor.10,11“Mindezek” helyett “mindez”IgenNemNem
1Kor.10,23“nekem” elhagyása (kétszer)IgenIgenNem
1Kor.10,28“mert az Úré a föld és annak teljessége” elhagyásaIgenIgenIgen
*1Kor.11,24“Vegyétek, egyétek” elhagyásaNemNemIgen
*1Kor.11,24“megtöretik” elhagyásaNemNemIgen
*1Kor.11,29“méltatlanul” elhagyásaIgenIgenIgen
1Kor.12,13“testté” helyett “testbe”IgenIgenIgen
1Kor.14,25“és így” elhagyásaNemNemNem
1Kor.14,34“ti asszonyaitok” helyett “asszonyok”IgenIgenIgen
1Kor.14,38“legyen tudatlan” helyett “nem fogják elismerni”IgenIgenIgen
*1Kor.15,47“az Úr” elhagyásaIgenIgenIgen
1Kor.15,55“fullánkod” és “diadalod” megcseréléseIgenIgenIgen
*1Kor.16,22“Jézus Krisztus” elhagyásaIgenIgenIgen
*1Kor.16,23“Krisztus” elhagyásaIgenNemIgen
13 db2 K o r i n t h u s


2Kor.1,10“megszabadít” jelen időben elhagyvaIgenIgenIgen
*2Kor.4,6“Jézus” elhagyásaIgenIgenIgen
*2Kor.4,10“az Úr” elhagyásaIgenIgenIgen
*2Kor.5,18“Jézus” elhagyásaIgenNemIgen
2Kor.8,4“fogadjuk be őket” elhagyásaIgenIgenIgen
2Kor.9,10Kijelentő mód, jelen időből átteszi jövő időbeNemNemIgen
*2Kor.10,7“Krisztus” elhagyása (harmadik előford.)IgenIgenIgen
2Kor.10,8“nekünk” elhagyásaIgenIgenIgen
2Kor.11,6“lettünk” elhagyásaIgenNemIgen
*2Kor.11,31“mi” elhagyásaIgenNemIgen
*2Kor.11,31“Krisztus” elhagyásaIgenNemIgen
2Kor.12,11“dicsekedve” elhagyásaIgenIgenIgen
2Kor.13,2“írom” elhagyásaIgenIgenIgen
9 dbG a l a t a


*Gal.1,15“Isten” elhagyásaIgenIgenNem
Gal.3,1“hogy ne engedelmeskedjetek az igazságnak” elhagyásaIgenIgenIgen
*Gal.3,17“Krisztusra nézve” elhagyásaIgenIgenIgen
Gal.4,7“Krisztus által” elhagyásaIgenIgenIgen
Gal.4,24“a két szövetség” helyett “két szövetség”IgenNemIgen
Gal.5,19“házasságtörés” elhagyásaNemIgenIgen
Gal.5,21“gyilkosságok” elhagyásaNemIgenIgen
*Gal.6,15“a Krisztus Jézusban” elhagyásaNemNemIgen
*Gal.6,17“az Úr” elhagyásaIgenIgenIgen
11 dbE f é z u s


Ef.1,10“mind” elhagyásaIgenNemIgen
Ef.1,18“értelmetek” kicserélése más szóraIgenIgenIgen
*Ef.3,9“a Jézus Krisztus által” elhagyásaIgenIgenIgen
*Ef.3,14“a mi Urunk Jézus Krisztus” elhagyásaIgenIgenIgen
Ef.4,6“mindnyájatokban” helyett “mindenekben”IgenIgenIgen
Ef.4,9“előbb” elhagyásaIgenNemNem
Ef.4,17“más pogányok” helyett “a pogányok”IgenIgenIgen
*Ef.5,9“szellem” helyett “világosság”IgenIgenIgen
Ef.5,21“Isten” helyett “Krisztus”IgenIgenIgen
Ef.5,30“az Ő húsából és az Ő csontjaiból valók” elhagyásaIgenIgenIgen
Ef.6,10“atyámfiai” elhagyásaIgenIgenIgen
5 dbF i l i p p i


Fil.1,16-17a két verset felcseréltékIgenIgenIgen
Fil.3,3“akik a szellemben szolgálunk Istennek” helyett “akik Isten szelleme szerint szolgálunk”IgenNemIgen
*Fil.3,16“egy értelemben legyünk” elhagyásaIgenIgenIgen
*Fil.4,13“Krisztus által” átírásaIgenIgenIgen
Fil.4,23“mindnyájatokkal” átírása vagy elhagyásaIgenIgenIgen
13 dbK o l o s s é


*Kol.1,2“és az Úr Jézus Krisztustól” elhagyásaIgenNemIgen
*Kol.1,14“az ő vére által” elhagyásaIgenIgenIgen
*Kol.1,28“Jézus” elhagyásaIgenNemIgen
Kol.2,2“és az Atya” elhagyásaIgenIgenIgen
Kol.2,7“abban” elhagyásaIgenIgenIgen
Kol.2,11“hústesti bűnök testét” helyett “bűnök testét”IgenIgenIgen
*Kol.2,18“nem látott” helyett “látott” vagy “látomás”IgenIgenIgen
Kol.2,20“Ezért” elhagyásaIgenIgenIgen
*Kol.3,6“az engedetlenség fiaira” elhagyásaIgenIgenNem
*Kol.3,13“Krisztus” helyett “Úr”IgenNemIgen
*Kol.3,15“Isten” helyett “Krisztus”IgenIgenIgen
*Kol.3,22“Isten” helyett “Urat”IgenIgenIgen
Kol.3,24“mert” elhagyása – emiatt két külön kijelentés leszIgenNemIgen
6 db1 T h e s s a l o n i k a


*1Th.1,1“Istentől, a mi Atyánktól és az Úr Jézus Krisztustól” elhagyásaIgenIgenIgen
*1Th.2,19“Krisztus” elhagyásaNemIgenIgen
1Th.3,2“Isten szolgáját” elhagyásaIgenNemIgen
*1Th.3,11“Krisztus” elhagyásaNemIgenIgen
*1Th.3,13“Krisztus” elhagyásaNemIgenIgen
1Th.5,27“szent” elhagyásaIgenIgenIgen
4 db2 T h e s s a l o n i k a


*2Th.1,8“Krisztus” elhagyásaNemNemNem
*2Th.1,12“Krisztus” elhagyásaNemNemNem
*2Th.2,2“Krisztus napja” helyett “Úr napja”IgenIgenIgen
*2Th.2,4“mint Isten” elhagyásaIgenIgenIgen
9 db1 T i m ó t h e u s


1Tim.1,1“Úr” elhagyásaIgenIgenIgen
*1Tim.1,17“bölcs” elhagyásaIgenIgenIgen
*1Tim.2,7“Krisztus által” elhagyásaIgenIgenIgen
1Tim.3,3“nem rútul nyereségre vágyó” elhagyásaIgenIgenNem
*1Tim.3,16“Isten” helyett “aki” (EFO:Jézus Krisztus)IgenIgenIgen
1Tim.4,12“a szellemben” elhagyásaIgenIgenIgen
1Tim.5,4“ez jó” elhagyásaIgenIgenIgen
*1Tim.6,5“Azoktól akik ilyenek, eltávozz” elhagyásaIgenIgenIgen
1Tim.6,7“világos” elhagyásaIgenIgenNem
6 db2 T i m ó t h e u s


2Tim.1,1“Jézus Krisztus” helyett “Krisztus Jézus”IgenIgenNem
2Tim.1,11“pogányok” elhagyásaIgenIgenIgen
*2Tim.2,19“Krisztus nevét” helyett “Úr nevét”IgenIgenIgen
2Tim.4,1“azért” elhagyásaIgenNemIgen
*2Tim.4,1“Úr” elhagyásaIgenIgenIgen
*2Tim.4,22“Jézus Krisztus” elhagyásaIgenIgenIgen
2 dbT i t u s z


*Tit.1,4“Úr” elhagyása”IgenIgenIgen
Tit.2,7“méltóságot” elhagyásaIgenIgenNem
2 dbF i l e m o n


*Filem.6“Jézus” elhagyásaIgenIgenIgen
*Filem.12“fogadd magadhoz” elhagyásaIgenIgenIgen
16 dbZ s i d ó k h o z


*Zsid.1,3“önmaga által” elhagyásaIgenIgenIgen
*Zsid.1,3“bűneinktől” helyett “bűnöktől”NemNemNem
*Zsid.2,7“és úrrá tetted kezeid munkáin” elhagyásaIgenIgenIgen
*Zsid.3,1“Krisztus” elhagyásaIgenIgenIgen
Zsid.3,6“mindvégig erősen” elhagyásaNemNemNem
Zsid.6,10“cselekedeteitekről” elhagyásaNemNemNem
*Zsid.7,21“Melkisédek rendje szerint” elhagyásaIgenIgenIgen
Zsid.8,12“hamisságaikról” elhagyásaIgenIgenIgen
*Zsid.10,9“Óh Isten” elhagyásaIgenIgenIgen
*Zsid.10,30“ezt mondja az Úr” elhagyásaIgenIgenIgen
Zsid.10,34“fogságomban” helyett “foglyok”IgenIgenIgen
Zsid.10,34“a mennyekben” elhagyásaIgenIgenIgen
*Zsid.11,11Sáráról áthelyezik a vers mondandóját ÁbrahámraIgenNemIgen
*Zsid.11,13“és ragaszkodtak azokhoz” elhagyásaIgenIgenIgen
*Zsid.11,37“megkísértettek” elhagyásaIgenIgenIgen
Zsid.12,20“nyíllal lőjék le” elhagyásaIgenIgenIgen
8 dbJ a k a b


Jak.1,19“Azért” helyett “tanuljátok meg”IgenIgenIgen
Jak.1,26“köztetek” elhagyásaIgenIgenIgen
Jak.2,18“a te cselekedeteid” helyett “cselekedetekből”IgenIgenIgen
*Jak.2,20“meghalt” helyett más kifejezést használnakIgenIgenIgen
*Jak.4,4“parázna férfiak és” elhagyásaNemNemNem
Jak.5,5“egy elhagyása” (mint egy áldozás napján)IgenIgenIgen
Jak.5,16“botlás” átírva “bűneitek”-reIgenIgenIgen
*Jak.5,20“lelket ment meg” helyett “annak lelkét”IgenIgenIgen
10 db1 P é t e r


1Pét.1,16“Szentek legyetek” mint parancs átírva: szentnek kell lennetekNemNemNem
*1Pét.1,22“Szellem által” elhagyásaIgenIgenIgen
1Pét.1,23“örökké” elhagyásaIgenIgenNem
*1Pét.3,15“Isten” átírva “Krisztus”-raIgenIgenIgen
*1Pét.4,1“értünk” elhagyásaIgenIgenIgen
1Pét.4,14“azok káromolnak ugyan, de ti dicsőítitek Őt” elhagyásaIgenIgenIgen
1Pét.5,8“mert” elhagyásaNemNemNem
*1Pét.5,10“Jézus” elhagyásaIgenIgenIgen
1Pét.5,11“dicsőség” elhagyásaNemNemIgen
*1Pét.5,14“Jézus” és “Ámen” elhagyásaIgenIgenIgen
5 db2 P é t e r


*2Pét.1,21“szent” elhagyása (szent emberei)IgenIgenIgen
2Pét.2,17“örökre” elhagyásaIgenIgenIgen
2Pét.3,9“értünk” helyett más személyekre vonatkoztatjákIgenIgenIgen
2Pét.3,10“éjjeli” elhagyásaIgenIgenIgen
*2Pét.3,10“megégnek” kifejezés elhagyásaNemNemNem
9 db1 J á n o s


*1Jn.1,7“Krisztus” elhagyásaIgenIgenIgen
1Jn.2,7“Atyámfiai” (vagy: testvéreim) átírása szeretteimreIgenIgenIgen
1Jn.2,7“kezdettől fogva” elhagyásaIgenNemIgen
*1Jn.2,20“mindent tudtok” helyett “mindnyájan tudjátok”IgenIgenIgen
1Jn.3,1“és azok is vagyunk” beszúrásaIgenIgenIgen
*1Jn.4,3“Krisztus a hústestben eljött” elhagyásaIgenIgenIgen
*1Jn.4,19“szeretjük Őt” helyett “szeretünk”IgenNemIgen
*1Jn.5,7-8“a mennyben, az Atya, az Ige és a Szent Szellem: és ez a három egy. És hárman vannak, akik bizonyságot tesznek e földön” elhagyásaIgenIgenIgen
*1Jn.5,13“és hogy higgyetek az Isten Fiának nevében” elhagyásaIgenIgenIgen
2 db2 J á n o s


2Jn.3“Úr” elhagyásaIgenNemIgen
2Jn.9“Krisztus” elhagyása (második előfordulás)IgenIgenNem
1 db3 J á n o s


3Jn.11“gonoszt” helyett “rosszat”IgenIgenIgen
5 dbJ ú d á s


*Júd.1“megszenteltek” helyett “elhívottak”IgenIgenIgen
*Júd.4“és Istent” elhagyásaIgenIgenIgen
Júd.23“rettentéssel” elhagyásaIgenIgenIgen
*Jú.25“bölcs” elhagyásaIgenIgenIgen
Júd.25“öröktől”, “mostantól”, “múltban is” beszúrásaIgenIgenIgen
52 db
J e l e n é s e k


*Jel.1,5“és megmosott” elhagyásaIgenIgenIgen
Jel.1,8“a kezdet és a vég” elhagyásaIgenIgenIgen
*Jel.1,9“Krisztus” elhagyása kétszer isIgenIgenIgen
*Jel.1,11“amely Ázsiában van” elhagyásaIgenIgenIgen
Jel.1,17“kezét” elhagyásaIgenIgenIgen
Jel.1,20“amelyet láttál” elhagyása (második előfordulás)IgenIgenIgen
Jel.2,9“cselekedeteidet” elhagyásaIgenIgenIgen
Jel.2,13“a te dolgaidat, és” elhagyásaIgenIgenIgen
Jel.2,15“amit gyűlölök” elhagyásaIgenIgenIgen
Jel.3,11“Íme” elhagyásaIgenIgenIgen
Jel.5,4“és elolvasására” elhagyásaIgenIgenIgen
Jel.5,5“és felbontsa” elhagyásaIgenIgenIgen
Jel.5,6“és íme” elhagyásaIgenIgenIgen
Jel.5,14“huszonnégy” elhagyásaIgenIgenIgen
*Jel.5,14“az örökkön örökké élőt” elhagyásaIgenIgenIgen
*Jel.6,1,3,5,7“és lásd” elhagyásaIgenIgenIgen
Jel.6,12“íme” elhagyásaIgenNemIgen
*Jel.7,5-8“elpecsételt” elhagyása többszörIgenIgenIgen
*Jel.8,13“angyal” helyett “sas”IgenIgenIgen
Jel.10,4“nekem” elhagyásaIgenIgenIgen
*Jel.11,1“angyal” elhagyásaIgenIgenIgen
Jel.11,4“Isten” helyett “úr”IgenIgenIgen
*Jel.11,17“aki eljövendő” elhagyásaIgenIgenIgen
Jel.12,12“lakosainak” elhagyásaIgenIgenIgen
*Jel.12,17“Krisztus” elhagyásaIgenIgenIgen
*Jel.14,5“az Isten királyi széke előtt” elhagyásaIgenIgenIgen
Jel.14,8“város” elhagyásaIgenNemNem
Jel.14,12“itt vannak azok” elhagyásaIgenIgenIgen
Jel.14,13“nekem” elhagyásaIgenNemNem
Jel.14,15“a te órád” helyett “az aratás órája”IgenIgenIgen
Jel.15,2“bélyegén” elhagyásaIgenIgenIgen
Jel.15,3“szentek Királya” helyett “népek királya”IgenIgenIgen
Jel.15,5“íme” elhagyásaIgenIgenIgen
*Jel.16,5“Uram” elhagyásaIgenNemIgen
Jel.16,7“más az oltárról” helyett az oltár szólIgenIgenIgen
Jel.16,14“a föld és az” elhagyásaIgenIgenIgen
Jel.16,17“mennyei” elhagyásaIgenIgenIgen
Jel.17,1“nekem” elhagyásaNemIgenIgen
Jel.18,2teljes erejéből, nagy szóval” helyett “erős nagy szóval”IgenIgenIgen
Jel.18,6“nektek” elhagyásaIgenIgenIgen
*Jel.19,1“a mi Urunknak” elhagyásaIgenIgenIgen
*Jel.20,9“Istentől” elhagyásaIgenIgenIgen
*Jel.20,12“Isten előtt” helyett “trón előtt”IgenIgenIgen
Jel.21,2“János” elhagyásaIgenIgenIgen
Jel.21,5“nekem” elhagyásaIgenIgenIgen
Jel.21,9“nekem” vagy “mondva” elhagyásaIgenIgenIgen
Jel.21,10“nagy” (város) elhagyásaIgenIgenIgen
Jel.21,24“akik megtartatnak” elhagyásaIgenIgenIgen
Jel.22,1“tiszta” elhagyásaIgenIgenIgen
*Jel.22,14“megtartják a parancsolatait” átírva “megmossák ruháikat”IgenIgenIgen
*Jel.22,19“élet könyve” helyett “élet fája”IgenIgenIgen
*Jel.22,21“Krisztus” elhagyásaIgenIgenIgen