Írások a Bibliához kapcsolódóan
Lélek vagy Szellem? Hagyomány vagy korrektség?
Egy olyan témába vágom a fejszémet, amely már régóta foglalkoztatja a magyar keresztyén társadalmat. Szent Lélek vagy Szent Szellem? Melyik ...
Bővebben
Bővebben
Kell-e egy hívőnek foglalkoznia a szövegkritikával?
7 Az ÚR beszédei tiszta beszédek, mint földből való kohóban megpróbált és hétszer megtisztított ezüst. 8 Te URam, tartsd meg ...
Bővebben
Bővebben
Melyik a régebbi? A Textus Receptus vagy az alexandriai szövegek?
Westcott és Hort, amikor elkészítették az új Új Szövetség görög szövegét, akkor azzal érveltek, hogy a többségi szövegek, amelyeket ők ...
Bővebben
Bővebben
Néhány szó az Ószövetség héber szövegeiről
16 A teljes írás Istentől ihletett és hasznos a tanításra, a feddésre, a megjobbításra, a fenyítésre az igazságban, 17 Hogy ...
Bővebben
Bővebben
A próféciai ídők táblázata
Most a Jelenések könyvének a tanulmányozásánál járunk a bibliaóráinkban, és ehhez egy nagyon jól áttekinthető táblázatot találtunk. G.H.Pember-nek, a Nagy ...
Bővebben
Bővebben
Húsvét apropóján – Jézus születésének, halálának és feltámadásának idejéről
mert hiszen a mi páskhabárányunk, a Krisztus, megáldoztatott értünk. (1Kor 5,7b) Húsvét közeledtével szeretném közelebbről is megvizsgálni, Jézus születésének, halálának ...
Bővebben
Bővebben
Boáz vagy Boóz – Máté 1,5
Naásson nemzé Sálmont. Sálmon nemzé Boózt Ráhábtól: Boóz nemzé Obedet Ruthtól; Obed nemzé Jessét. (Mt 1,5 – Károli Bibliák 1873-ig) ...
Bővebben
Bővebben
Ismét a Septuagintáról
A blog írásának kezdetén magam is lelkesedtem a Biblia Septuaginta kiadásáért. Nagy jelentőséget tulajdonítottam neki, a szó pozitív értelmében. (A ...
Bővebben
Bővebben
Vulgata és a mai protestáns fordítások avagy: Ma tényleg mindenki a régi katolikus Bibliát olvassa?
Róma 11,6 Ha pedig kegyelemből, már nem a cselekedetekből: mert külömben a kegyelem nem lészen kegyelem (Káldi György Vulgata fordítása ...
Bővebben
Bővebben